当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【雲上嶺南·葡语】M9 Steak Gel Pot 啫啫M9牛扒

来源: 西非在线  日期:2023-07-05 17:32:01  点击:7766 
分享:
【雲上嶺南·葡语】M9 Steak Gel Pot 啫啫M9牛扒

【雲上嶺南·葡语】M9 Steak Gel Pot 啫啫M9牛扒

点击次数:7766
发布时间:2023-07-05 17:32:01
产品描述

O vídeo de hoje apresenta o M9 Steak Gel Pot do Hui Shi Jia no Bin Jiang Palace. Gel refere-se ao processo de "fritar rapidamente" os ingredientes alimentares. Aquece-se o óleo na panela até atingir 160ºC, e frita-se a carne de vaca para tostar o exterior, desencadeando a "reação de Maillard". De seguida, um molho secreto de carne de vaca dá um sabor a bife ao estilo cantonês. Os bifes cozinhados desta forma têm um sabor rico a carne e uma textura perfeitamente tenra, o que os torna deliciosos. #LingnanCuisine

请点击链接观看视频:http://vd.ycwb.com/vod/e2c6a90d75abd527692dbcd730d6a64b.mp4

Today’s video features the M9 Steak Gel Potfrom Hui Shi Jia at the Bin Jiang Palace. Gel refers to the process of “quick-stir-frying” the food ingredients. Heat the oil in the pot until it reaches 160°C, and stir-fry the beef to sear the outside, triggering the “Maillard reaction”. Next, a secret beef sauce brings out a Cantonese-style steak flavor. Steaks cooked this way have a rich meaty flavor and a perfectly tender texture, making it scrumptious. #LingnanCuisine

今天,我们向大家推荐惠食佳滨江大公馆的啫啫M9牛扒。

啫是形容食材“爆”的过程。煲中油烧热至160度,猛火干啫让牛肉外焦,产生梅纳反应。接着,放入秘制牛肉汁,带出粤式牛扒风味。

这样啫出来的牛扒,肉味浓郁,口感恰到好处的嫩,特别美味!

【作者】

策划|夏世焱

文案|陈斌 翟千惠

翻译|梁美琪

翻译审核|高轶军

出镜|尤金

拍摄|郭思杰 龚吉林 夏世焱 周政超

剪辑|郭思杰 翟千惠

出品|新快报 ╳ 羊城晚报对外传播部

相关

    暂无信息