当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【雲上嶺南·葡语】Gravuras em xilogravura expostas em Guangzhou 广州荣宝斋多件馆藏木版水印珍品亮相

来源: 西非在线  日期:2023-07-03 06:48:16  点击:9897 
分享:
【雲上嶺南·葡语】Gravuras em xilogravura expostas em Guangzhou  广州荣宝斋多件馆藏木版水印珍品亮相

【雲上嶺南·葡语】Gravuras em xilogravura expostas em Guangzhou 广州荣宝斋多件馆藏木版水印珍品亮相

点击次数:9897
发布时间:2023-07-03 06:48:16
产品描述

No dia 1 de julho, realizou-se no Estúdio dos Tesouros Gloriosos de Guangzhou a Exposição de Marcas de Água de Blocos de Madeira do Património Cultural Imaterial Nacional "Ingenuidade e Encanto". Foi a primeira vez que as gravuras em xilogravura recolhidas no Estúdio dos Tesouros Gloriosos foram expostas na área da Grande Baía. A exposição apresenta obras representativas de diferentes períodos dos 127 anos de desenvolvimento da técnica de marca d'água em xilogravura, expressando a magia da pincelada e da caligrafia chinesas e provocando nos espectadores uma reflexão sobre o excelente património cultural herdado durante milhares de anos e o seu valor contemporâneo.

展出作品 唐代•周昉《簪花仕女图》绢本木版水印画

《簪花仕女图》全套雕版338块

展出作品 明代•文徵明 《兰亭修褉图》木版水印画

展出作品 吴冠中 《双燕》木版水印画

On July 1, the Ingenuity and Charm—National Intangible Cultural Heritage Woodblock Watermark Exhibition was held in the Guangzhou Studio of Glorious Treasures. It was the first time that woodblock prints collected in the Studio of Glorious Treasures were exhibited in the Greater Bay Area. The exhibition comprehensively presented the technique of woodblock printing. It featured representative works from different periods during the 127-year development of the woodblock printing technique. The exhibits showed the spirit of Chinese meticulous and freehand brushwork and inspired the audience to think about the thousand-year traditional cultural legacy and its value in modern times. #artandculture

7月1日,《匠心神韵——国家级非物质文化遗产木版水印作品展》正式在广州荣宝斋开展。此次展览是荣宝斋馆藏木版水印珍品首次在粤港澳大湾区展出,全面系统地呈现了木版水印技艺的样貌。展览展出了木版水印技艺127年发展过程中不同时期具有代表性的作品,表现了中国工笔、写意画的神采,引发观者对传承千年的优秀文化遗产和其当代价值的思考。

相关

    暂无信息