当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【雲上嶺南】Huizhou: A fragrância do chá está a mostrar a beleza da ecologia 惠州惠东:茶韵飘香,尽显生态美

来源: 西非在线  日期:2022-06-28 19:24:45  点击:7627 
分享:
【雲上嶺南】Huizhou: A fragrância do chá está a mostrar a beleza da ecologia 惠州惠东:茶韵飘香,尽显生态美

【雲上嶺南】Huizhou: A fragrância do chá está a mostrar a beleza da ecologia 惠州惠东:茶韵飘香,尽显生态美

点击次数:7627
发布时间:2022-06-28 19:24:45
产品描述

Diferentes fragrâncias de chá alimentam diferentes formas de vida. Huidong, Huizhou, tem uma longa história de cultivo de chá e uma profunda cultura de chá. As ricas e diversificadas variedades de chá combinam o dom da natureza e a sabedoria dos fabricantes de chá. Por exemplo, o "chá imortal" é cultivado principalmente em zonas de alta montanha a mais de 1.000 metros acima do nível do mar, tendo um sabor natural e um valor medicinal. Arte milenar do chá com um gosto residual infinito.#LingnanCulture

惠州惠东种茶历史悠久

航拍镜头下的惠东茶园

Different tea fragrance nourishes different forms of life. Huidong, Huizhou, has a long history of tea cultivation and a profound tea culture. The rich and diversified tea varieties combine the gift of nature and the wisdom of tea makers. For example, "immortal tea" is mainly grown in high mountain areas over 1,000 meters above sea level, having a natural taste and medicinal value. Millennium tea art with an endless aftertaste.#LingnanCulture

不同的茶香,滋养出形态各异的生活。惠州惠东种茶历史悠久,茶文化底蕴深厚,丰富多元的茶种融合了大自然的馈赠和制茶人的智慧。许多茶的种植历史甚至可以追溯到千年以上。比如仙人茶主要生长在海拔1000米以上的高山地区,口感自然、味苦回甘、久泡不淡且具有药用价值。千年茶艺,余味飘香。

相关

    暂无信息