当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【雲上嶺南】Shaoguan no Outono: bandos de garças vieram visitar aqui 秋日韶关:成群白鹭大雁来“做客”

来源: 西非在线  日期:2021-11-15 06:03:29  点击:735 
分享:
【雲上嶺南】Shaoguan no Outono: bandos de garças vieram visitar aqui 秋日韶关:成群白鹭大雁来“做客”

【雲上嶺南】Shaoguan no Outono: bandos de garças vieram visitar aqui 秋日韶关:成群白鹭大雁来“做客”

点击次数:735
发布时间:2021-11-15 06:03:29
产品描述

Um grande grupo de garças e cinco gansos selvagens que ficaram para trás vieram descansar na aldeia de Shuinan, Shaoguan, Guangdong. Por vezes dormem a sesta nos ramos e por vezes pairam no ar, acrescentando vitalidade a esta aldeia no norte de Guangdong, no Outono. Durante o anterior Orvalho Frio (um dos 24 termos solares), havia também bandos de garças a habitarem aqui. Estes cinco grandes gansos são novos "hóspedes". Nunca os incomodando, a população local deixa-os sempre forragear livremente.

A large group of egrets and five wild geesefalling behind came to rest in Shuinan Village, Shaoguan, Guangdong. Sometimes they nap on the branches and sometimes hover in the air, adding vitality to this village in northern Guangdong in autumn. During the previous Cold Dew (one of the 24 solar terms), there were also flocks of egrets inhabiting here. These five big geese are new “guests”. Never bothering them, the local people always let them forage freely.

大群白鹭和五只落单的大雁来到广东韶关水南村栖息停留。它们时而在枝头小憩,时而空中盘旋,为秋日的粤北乡村增添了生机与活力。往年寒露时节也会有成群的白鹭在此栖息,五只大雁则是第一次“做客”,村民们都不会去打扰,让它们自由自在地觅食。

相关

    暂无信息