当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【大美广东·葡语】Livraria: uma morada de alma em metrópole movimentada 书店:繁华都市中的灵魂栖居地

来源: 西非在线  日期:2023-04-21 22:37:09  点击:1996 
分享:
【大美广东·葡语】Livraria: uma morada de alma em metrópole movimentada 书店:繁华都市中的灵魂栖居地

【大美广东·葡语】Livraria: uma morada de alma em metrópole movimentada 书店:繁华都市中的灵魂栖居地

点击次数:1996
发布时间:2023-04-21 22:37:09
产品描述

O dia 23 de Abril marca o 28º Dia Mundial do Livro. Em Zhuhai, a promoção da leitura para todos não pode ser bem sucedida sem o apoio de livrarias. Henry Higgins, editor-chefe do livro: o Mundo na Livraria, disse: "As livrarias estão sempre a suscitar novos desejos, plantando a semente dos desejos nos nossos corações. Tais desejos podem ficar adormecidos durante muito tempo, e de repente romper o chão para brotar. Tal é a sua magia: a inspiração agita-se nos nossos corações, despertando desejos desconhecidos; os sonhos crescem, iluminando a mente". Há inúmeras razões para elogiar as livrarias. Influenciam o contexto cultural de uma cidade, carregando o seu carácter e o seu ethos. #arteecultura

阅读与休息是一个书店平凡的午后 李旭/摄

在书籍丛林中找寻灵魂栖居角落 李旭/摄

景观设计让阅读成为一种美学 李旭/摄

April 23rd marks the 28th World Book Day. In Zhuhai, the promotion of reading for all cannot be successfulwithout the support of bookstores. Henry Higgins, editor-in-chief of thebook: The World in Bookshops, said, "Bookshops are always sparking new desires, planting the seed of desires in our hearts. Such desires can lie dormant for a long time, and then suddenly break through the ground to sprout.Suchis their magic: inspiration stirs in our hearts, awakening unfamiliar desires; dreamsgrowbigger, illuminating the mind." There are countless reasons to praise bookstores. They influence the cultural context of a city, carrying itscharacter and ethos. #artandculture

4月23日是第28个“世界读书日”。在珠海,推广全民阅读,离不开大小书店的支撑。《世界在书店中》一书的主编亨利·希金斯曾说:“书店永远都在产生新的渴望,永远都在我们心中播种渴望。这种渴望会休眠很长一段时间,然后突然破土发芽。这就是它们的魔力:灵感在我们心中激荡,偶遇唤醒陌生的热望,梦想越来越大,顿悟照亮了心灵”。借此可以说出无数个赞美书店的理由,它们无形地影响着一座城市的文脉流动,藏着一座城市的风骨与气质。

文、图|羊城晚报全媒体记者 李旭

相关

    暂无信息