当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【大美广东·葡语】Por favor, protejam os nossos mangues! 绿美广东:守护好“国宝”红树林

来源: 西非在线  日期:2023-04-20 21:22:59  点击:3881 
分享:
【大美广东·葡语】Por favor, protejam os nossos mangues! 绿美广东:守护好“国宝”红树林

【大美广东·葡语】Por favor, protejam os nossos mangues! 绿美广东:守护好“国宝”红树林

点击次数:3881
发布时间:2023-04-20 21:22:59
产品描述

Comummente referidos como as "florestas do mar" e os "guardiões do oceano", os mangais são um tipo de planta lenhosa enraizada nas zonas intertidais costeiras. Não só constroem uma barreira eólica e purificam a água do mar, como também fornecem casas para peixes, camarões e aves.

A Reserva Natural Nacional do Mangue de Guangdong Zhanjiang tem a maior e mais concentrada área de distribuição de mangais na China. Nos últimos 20 anos, foram plantados cerca de 1.500 hectares de mangais em Zhanjiang, proporcionando um espaço de vida mais amplo para muitas criaturas. Pesquisas mostram que o número de espécies de aves em Zhanjiang aumentou de 194 em 2002 para 312 este ano, e mais criaturas estão a escolher os mangais em Zhanjiang.

Commonly referred to as the “forests of the sea” and the “guardians of the ocean”, mangroves are a type of woody plant rooted in coastal intertidal zones. They not only build a wind barrier and purify the seawater but also provide habitats for fish, shrimp, and birds.

The Guangdong Zhanjiang Mangrove National Nature Reserve has the largest and most concentrated distribution area of mangroves in China. Over the past 20 years, nearly 1,500 hectares of mangroves have been planted in Zhanjiang, providing a wider living space for many creatures. Surveys show that the number of bird species in Zhanjiang has increased from 194 in 2002 to 312 this year, and more creatures are choosing the mangroves in Zhanjiang.

红树林,这种扎根于海岸潮间带的胎生木本植物,既可防风消浪,又能净化海水,还为鱼虾鸟类提供栖息之所,素有“海上森林”“海洋卫士”之称。

湛江红树林国家级自然保护区是我国红树林面积最大、分布最集中的自然保护区。20多年来,湛江种植了将近1500公顷的红树林,给更多生物提供了更广阔的生存空间。调查显示,湛江鸟类种类记录从2002年的194种提高到今年的312种。越来越多的物种选择了湛江,选择了红树林。

相关

    暂无信息