当前位置: 网站首页  >> English  >> 查看详情

【大美广东·葡语】As árvores de seda vermelha de Guangzhou (paínhos vermelhos) treinam os contínuos na Primav

来源: 西非在线  日期:2023-03-21 08:52:42  点击:4614 
分享:
【大美广东·葡语】As árvores de seda vermelha de Guangzhou (paínhos vermelhos) treinam os contínuos na Primav

【大美广东·葡语】As árvores de seda vermelha de Guangzhou (paínhos vermelhos) treinam os contínuos na Primav

点击次数:4614
发布时间:2023-03-21 08:52:42
产品描述

请点击链接观看视频:http://vd.ycwb.com/vod/12d6b8f5cdc8cb7d06c45b0360c56e49.mp4

As the aphorism goes: "Red silk-cotton (red kapok) flowers look like coral, when these beautiful flowers bloom, they are more brilliant than the morning glow", for the Guangzhou people, spring is incomplete without kapok.

Como diz o aforismo: "As flores vermelhas de algodão seda (sumaúma vermelha) parecem corais, quando estas belas flores florescem, são mais brilhantes do que o brilho da manhã", para o povo de Guangzhou, a Primavera está incompleta sem sumaúma.

In March, Guangzhou's half sky has been dyed red by the blooming kapok flowers. Now, walking on the streets of Guangzhou, kapok flowers can be seen blooming, which look like rosy clouds over the sky. When the kapok is in full bloom, they are red but not tacky; when they wither and fall, the flowers remain red but not depressed, showing a unique painting of Lingnan.

Em Março, o meio céu de Guangzhou foi tingido de vermelho pela floração das flores de sumaúma. Agora, andando nas ruas de Guangzhou, as flores de sumaúma podem ser vistas a desabrochar, que parecem nuvens cor-de-rosa sobre o céu. Quando a sumaúma está em plena floração, elas são vermelhas mas não pegajosas; quando murcham e caem, as flores permanecem vermelhas mas não deprimidas, mostrando uma pintura única de Lingnan.

At the Liede Bridge South Station of Guangzhou Haizhu Tram, while walking along the revolving stairs to the bridge, you can look down the tram and red kapok flowers. You can also appreciate charming kapok flowers blooming on the branches to make this spring green and vibrant. In the sun, when the tram passes under the red kapok, the scene becomes romantic and dreamy as if entering the 2-D world.

Na Ponte Estação Sul de Guangzhou Haizhu Tram, enquanto caminha ao longo das escadas giratórias até à ponte, pode olhar para baixo o eléctrico e as flores vermelhas de sumaúma. Também se pode apreciar flores encantadoras de sumaúma florescendo nos ramos para tornar esta primavera verde e vibrante. Ao sol, quando o eléctrico passa debaixo da sumaúma vermelha, a cena torna-se romântica e sonhadora como se entrasse no mundo 2-D.

“十丈珊瑚是木棉,花开红比朝霞鲜”。广州人的春天,离不开木棉花。阳春三月,广州已被盛放的木棉花染红半边天。近日,走在广州街头,街坊随时可见熟悉的木棉花绽放,如漫天红霞洒满天际。木棉盛开时红艳但不俗气,落英时依旧火红不萎靡,绘出了专属岭南的画章。

在海珠有轨电车猎德大桥南站,沿着旋转楼梯登上猎德大桥往下就能俯看到有轨电车与红棉同框的画面。娇艳似火的木棉花朵缀满枝头,开得灿烂而热烈,呈现出一派春意盎然的景象。阳光下,当有轨电车与红色的木棉花下驶过,画面变得浪漫、梦幻起来,仿佛进入了二次元的世界。

相关

    暂无信息